See на выселках on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Жаботинский", "date": "1916", "ref": "В. Е. Жаботинский, «Самсон Назорей», 1916 г.", "text": "Но пока все это улаживалось, жить на выселках было трудно; как предвидел Самсон, многие вернулись, обзывая глупцами встречных, которые плелись с поклажей на север.", "title": "Самсон Назорей" }, { "author": "Марина Палей", "date": "2008", "ref": "М. А. Палей, «Дань саламандре», 2008 г.", "text": "…Петрова жила у черта на выселках…", "title": "Дань саламандре" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "collection": "Невское время", "date": "2002", "ref": "Дмитрий Каралис, «Любовь странная», 2002 г. // «Невское время»", "text": "При плохой Советской власти тунеядец скрывался, пристраивал свою трудовую книжку, чтобы не попасть под клеймо «Кто не работает, тот не ест!» и не оказаться на выселках с пилой в руках.", "title": "Любовь странная" }, { "author": "Алексей Козлов", "date": "1998", "ref": "А. С. Козлов, «Козел на саксе», 1998 г.", "text": "Одним из таких типичных мест был гостиничный комплекс «Турист», построенный чуть дальше ВДНХ, можно сказать, на выселках — дальше шли только колхозные поля.", "title": "Козел на саксе" } ], "glosses": [ "на окраине, где-либо далеко, также о выдворении и высылке (сто первый километр)" ], "id": "ru-на_выселках-ru-phrase-WIsNxdr5" }, { "examples": [ { "author": "М. О. Меньшиков", "date": "1912", "ref": "М. О. Меньшиков, «Народное возрождение», 1912 г.", "text": "Петербургу как столице недостает многого. Ему недостает прежде всего родной почвы, ибо он до сих пор живет на выселках, за границей своей народности.", "title": "Народное возрождение" }, { "author": "Елена Алексеева", "collection": "Родина", "date": "2000", "ref": "Елена Алексеева, «На греческих выселках», 2000 г. // «Родина»", "text": "Неравноценность собственности порождала внутреннюю социальную борьбу, что составляло постоянную угрозу демократическому строю, толкая «на выселках» большие группы населения.", "title": "На греческих выселках" }, { "author": "Валерий Володин", "collection": "Волга", "date": "2011", "ref": "Валерий Володин, «Повесть временных лет», 2011 г. // «Волга»", "text": "Изгоем от всех надоб людских, на выселках их потреб глухих и завядших страстей, сосланный их ожиданьями в ссылку, без права возврата в судьбу, лишь с тайным правом вглубь себя переписки, на бессрочную вечность срока.", "title": "Повесть временных лет" } ], "glosses": [ "на окраине, где-либо далеко, в забвении, в худших условиях" ], "id": "ru-на_выселках-ru-phrase-L9NJTYm4", "raw_glosses": [ "перен. на окраине, где-либо далеко, в забвении, в худших условиях" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "word": "на выселках" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Жаботинский", "date": "1916", "ref": "В. Е. Жаботинский, «Самсон Назорей», 1916 г.", "text": "Но пока все это улаживалось, жить на выселках было трудно; как предвидел Самсон, многие вернулись, обзывая глупцами встречных, которые плелись с поклажей на север.", "title": "Самсон Назорей" }, { "author": "Марина Палей", "date": "2008", "ref": "М. А. Палей, «Дань саламандре», 2008 г.", "text": "…Петрова жила у черта на выселках…", "title": "Дань саламандре" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "collection": "Невское время", "date": "2002", "ref": "Дмитрий Каралис, «Любовь странная», 2002 г. // «Невское время»", "text": "При плохой Советской власти тунеядец скрывался, пристраивал свою трудовую книжку, чтобы не попасть под клеймо «Кто не работает, тот не ест!» и не оказаться на выселках с пилой в руках.", "title": "Любовь странная" }, { "author": "Алексей Козлов", "date": "1998", "ref": "А. С. Козлов, «Козел на саксе», 1998 г.", "text": "Одним из таких типичных мест был гостиничный комплекс «Турист», построенный чуть дальше ВДНХ, можно сказать, на выселках — дальше шли только колхозные поля.", "title": "Козел на саксе" } ], "glosses": [ "на окраине, где-либо далеко, также о выдворении и высылке (сто первый километр)" ] }, { "examples": [ { "author": "М. О. Меньшиков", "date": "1912", "ref": "М. О. Меньшиков, «Народное возрождение», 1912 г.", "text": "Петербургу как столице недостает многого. Ему недостает прежде всего родной почвы, ибо он до сих пор живет на выселках, за границей своей народности.", "title": "Народное возрождение" }, { "author": "Елена Алексеева", "collection": "Родина", "date": "2000", "ref": "Елена Алексеева, «На греческих выселках», 2000 г. // «Родина»", "text": "Неравноценность собственности порождала внутреннюю социальную борьбу, что составляло постоянную угрозу демократическому строю, толкая «на выселках» большие группы населения.", "title": "На греческих выселках" }, { "author": "Валерий Володин", "collection": "Волга", "date": "2011", "ref": "Валерий Володин, «Повесть временных лет», 2011 г. // «Волга»", "text": "Изгоем от всех надоб людских, на выселках их потреб глухих и завядших страстей, сосланный их ожиданьями в ссылку, без права возврата в судьбу, лишь с тайным правом вглубь себя переписки, на бессрочную вечность срока.", "title": "Повесть временных лет" } ], "glosses": [ "на окраине, где-либо далеко, в забвении, в худших условиях" ], "raw_glosses": [ "перен. на окраине, где-либо далеко, в забвении, в худших условиях" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "word": "на выселках" }
Download raw JSONL data for на выселках meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.